Toutes les images sont cliquables pour les obtenir en plus grand.
Georgina Cookson et Bernard Cribbins
Jean Lefebvre Popaul Robert Rollis
Rosemary Dorken Ferdy Mayne Diana Dors
Superbe mais avec un peu de fog
Jacques Legras supporter a gauche
Pierre Tornade un français dans le bus anglais Pierre Doris un français dans le bus anglais Raymond Bussières un français dans le bus anglais Jean Richard un français dans le bus anglais Catherine Sola Nicole, la fiancée d'Henri Robert Dhéry Henri Martineau Mark Lester Gerald, l’enfant Ronald Fraser le sergent Timothy Reagan Diana Dors elle-même Colette Brosset Lady Yvette Brisburn ‘’Vévette’’ Arthur Mullard le dernier gangster du train postal Percy Herbert le policeman Baxter Any Dalby Miss Throttle, la marchande de bonbons Bernard Cribbins Bob, l’agent 202 Robert Burnier le supporter tarbais Richard Vernon ‘’Lulu’’ Lord Brisburn Robert Rollis le supporter français avec le bonnet tricolore Henri Genès Gros Max Jean Lefèbvre le supporter français ivre avec le coq Jean Carmet le supporter français porte-drapeau Robert Destain le supporter français cinéaste Margaret Whiting la femme de l’agent 202 Colin Blakely l’aveugle Godfrey Quigley l’inspecteur Savory Ross Parker le policeman Ross Jacques Legras un supporter français (non crédité) / Ben, le policeman 415 / le fripier Senephleph Mendoza David Davenport le sergent de la revue à Hyde Park Georgina Cookson l’assistante du dentiste Colin Gordon W. Martin, le dentiste Angela Lovell la bonne du dentiste Pierre Tchernia l’homme à l’écharpe rouge / le nageur qui part en retard Pierre Olaf le standardiste du commissariat Ferdy Mayne José, l’imprésario de Diana Dors Reg Lye le chauffeur de taxi Pierre Dac l’homme d’’’Ici Londres’’ le coq Popaul Bernard Lajarrige un supporter français Tony Calvin le patient du psychiatre Hélène Tossy la mère de Nicole Donal Donally le voleur de bananes Christian Marin le serveur du restaurant français ‘’Chez Nénette’’ Tim Brinton Tim Brinton, le reporter de la B.B.C. Hélène Gary Billy Kearns le psychiatre anglais Patricia Karim Patricia John Comer le policeman portier du commissariat Gérard Buhr l’ami de Patricia Harry Locke l’anglais qui colle son oreille au réverbère Leon Sinden l’homme qui indique son chemin à Martineau Colin Mann un policeman au commissariat Rosemary Dorken la mère du bébé qui ne veut pas manger Sonny Farrer (= Sonny Farrar) l’automobiliste mal garé Patrick Durkin le policeman de la circulation qui se fait relever par Martineau Roland Monk l’admirateur de Diana Dors qui veut la kidnapper Bettine Le Beau la supportrice française (non créditée) Arthur Howard le supporter anglais qui boit du champagne (non crédité) Pierre Vaudier le domestique des Brisburn (non crédité) Alan Adair un homme dans l’entourage de Diana Dors (non crédité) Gilbert Servien un inspecteur de police (non crédité) Basil Dignam George, le lord ami de Vévette (non crédité) Toni Morena un policeman au commissariat (non crédité) Damaris Hayman une invitée au mariage anglais (non créditée) Pauline Chamberlain une invitée au mariage anglais (non créditée) Grégoire Gromoff le 1er infirmier dans le bureau du psychiatre (non crédité) Adrien Cayla-Legrand le 2d infirmier dans le bureau du psychiatre (non crédité) Colin Drake le gentleman avec les jumelles (non crédité) Fred Fisher un pilote allemand à l'aéroport de Londres (non crédité)
Distributeur : Prodis
Scénario : Robert Dhéry, Pierre Tchernia, Jean Lhote
Adaptation anglaise : Suzanne Wiesenfeld, Aubrey Cash, Francis O’Neill
Musique de Gérard Calvi
Conseiller technique : Daniel Wronecki
Directeur de la photographie : Jean Tournier
Caméraman : Henri Tiquet
Chef monteur : Albert Jurgenson
Assistante monteuse : Laurence Leininger
Montage sonore : Etiennette Muse
Décors de Jean Mandaroux
Assistant décorateur : Jacques Dugied
Ensemblier : Maurice Jumeau
Ingénieur du son : Jean Monchablon
1er assistant réalisateur : Peter Price
Script-girl : Françoise Hellmann
Photographe : Raoul Foulon
Maquillage : Jim Hyde et Agop Arakelian
Régisseur général : Suzanne Wiesenfeld
Administrateur comptable : Marcelle Moulaert
Secrétaires de production : Yvonne Eblagon et Michèle Bedin
Directeurs de production : Maurice Hartwig et Hal Mason
Producteur délégué : Henri Diamant-Berger
Produit par : Le Film d’Art – Les Films Arthur Lesser – Les Films Borderie
Madame Colette Brosset est habillée par Lanvin – Paris
Madame Diana Dors est habillée par Darnell – Londres
Avec la collaboration d’Air France et des Aéroports de Paris
Studios : Paris-Studio-Cinéma à Billancourt
Extérieurs : Londres
Enregistrement : Westrex
Générique : Jean Fouchet F. L.
Laboratoires : Franay L.T.C. Saint Cloud
Visa de contrôle cinématographique n°28.563
Couleurs par Eastmancolor
Durée : 93 min.
Date de sortie à Paris : 10/10/1964 aux cinémas Colisée, Marivaux, Bosquet
Nombre d’entées à Paris : 561.578
Nombre d’entrées en France : 2.612.535
Titre en Allemagne de l’est : Malheur an der Themse
Date de sortie : 10/06/1966
Titre en Allemagne de l’ouest : Ein toller Bobby, dieser Flic
Date de sortie : 03/09/1965
Titre en Argentine : No morder rubias el sábado
Titre en Autriche : Der unfreiwillige Polizist
Titre flamand en Belgique : Een Fransman in Londen
Date de sortie : 27/11/1964
Titre au Danemark : Fransk visit i London
Date de sortie : 10/05/1965
Titre en Espagne : Busquen al 202
Titre aux Etats-Unis : The Counterfeit Constable
Date de sortie : 21/11/1966
Titre en Finlande : Suu kiinni
Date de sortie : 22/01/1965
Titre en Grande Bretagne : The Counterfeit Constable
Titre en Grèce : Apithano koroido, Ena
Titre en Hongrie : Hajrá, franciák !
Date de sortie : 10/06/1965
Titre en Italie : Il poliziotto 202
Titre en Pologne : Francja naprzód !
Titre au Portugal : Fim-de-semana em Londres
Titre en Roumanie : Hai, Franta !
Titre en Suède : Heja Frankrike
Date de sortie : 01/05/1965
Titre en Turquie : Çilgin kahraman
Date de sortie : 03/1966
Notes :
- 1er film du jeune Mark Lester alors âgé de 6 ans et qui 4 ans plus tard sera l’interprète du rôle titre de la comédie musicale ‘’Oliver’’ de Carol Reed. Jusqu’en 1977 on a pu l’apercevoir dans d’autres films, puis on perd sa trace. - Jacques Legras est crédité de 2 rôles alors qu’il en interprète 3, puisqu’en plus du policeman 415 et du fripier il est aussi un supporter mais tellement discret que personne ne semble l’avoir remarqué.
- Participation amicale et non créditée de Basil Dignam, grande figure du cinéma et de la télévision anglaise, dans le rôle du Lord ami de Colette Brosset.
Jean-Pierre Pecqueriaux , juin 2019
Article à la sortie du film :
AVEC son nouveau film. « Allez France », Robert Dhéry nous offre un petit Machin plus Chouette que celui qu'il joue au théâtre. Il l'a tricoté, malicieusement, avec son complice favori, Pierre Tchernia, et il s'y baguenaude, ironique et décontracté, parmi ses copains de toujours : les Branquignols, les Dugudus, les gars des « Belles Bacchantes » et ceux de « La Grosse Valse ». Le spectateur se sent, lui aussi, le copain de tout ce monde-là. Il y a toujours de la chaleur dans l'humour de Dhéry et de la gentillesse, un côté « Entrez dans la danse, venez jouer avec nous », qui est son plus grand charme. On ne résiste guère.
« Allez France » est un divertissement bon enfant, sans agressivité ni prétention. Cela fleure le saucisson à l'ail et le beaujolais-village, mais aussi le bleuet, le coquelicot et la marguerite, bouquet au parfum discret dont Dhéry ne se sépare pas davantage que de son air d'epagneul craintif. Les gags tombent à point, sans précipitation et sans même se soucier de la logique de l'absurde, règle d'or du burlesque. « Allez France » n'est, d'ailleurs, pas un burlesque, c'est un film comique français, et même lorsque Dhéry parodie les courses poursuites de Mack Sennett, il les accorde à son rythme propre. Il adopte le pas promenade et le spectateur le lui emboîte avec joie.
« Allez France » prend son essor à Londres et sur un quiproquo. Un petit Français moyen fait partie d'une équipe de suppor-ters monstrueusement vulgaires, venue encourager à Twickenham notre rugby national. L'enthousiasme d'un de ses voisins, pendant le match, lui brise les deux incisives supérieures : le film commence vraiment là. Le dentiste a installé l'ami Dhéry pour une heure dans son salon, avec interdiction formelle d'ouvrir la bouche. Il s'ennuie, il essaie l'uniforme d'un bobby qui souffre et ahane sous la fraise du dentiste, et le voilà embarqué dans une aventure hurluberlue qui va comme un gant à ce Pierrot timide et futé.
Errant dans Londres, en uniforme de policeman, muet comme une carpe, poursuivi par Diana Dors, en chair et en pulpe, et par toute une police affolée, Dhéry joue au petit chimiste. Il met en présence le folklore britannique et le chauvinisme français pour obtenir un précipité de situations saugrenues. L'expérience réussit, elle aura du succès on peut le prédire. Egratignés, ici et là, les Anglais s'en tirent avec beaucoup de dignité ; épinglés de l'autre côté de la Manche, les Français sont d'une horrible grossièreté, mais Dhéry est bien trop malin pour laisser voir qu'il le pense. Règle-t-il leur compte à des compatriotes qui lui ont fait grand honte durant son long séjour londonien ? Pactise-t-il avec ces bruyants saucissonneurs tricolores ? Est-il tout simplement objectif ? A vous de choisir pourquoi vous rirez. Ce qui est certain, grâce à cette roublardise, c'est que tout monde rira de part d'autre du Channel.
Notes : Les images du match de rugby censé se dérouler à Twickenham ont en fait été tournées à Colombes pour un France-Angleterre et pour le public à Cardiff pour un Galles-France. (Télé 7 jours N°569 du 20 mars 1971 page 33)